Caithness Map :: Links to Site Map Great value Unlimited Broadband from an award winning provider  

 

HIE A' Cur Fàilte Air Plana Cànain Nàiseanta Gàidhlig Ùr - HIE Welcomes Launch Of New National Gaelic Language Plan

3rd April 2018

HIE a' cur fàilte air Plana Cànain Nàiseanta Gàidhlig ùr

Tha Iomairt na Gàidhealtachd ’s nan Eilean (HIE) a’ cur fàilte air am Plana Cànain Nàiseanta Gàidhlig ùr 2018-23 a chaidh fhoillseachadh aig Pàrlamaid na h-Alba an-dè (Diciadain 28 Màrt).

Share

Tha am Plana a’ sealltainn mar a thèid fàs a thoirt air a’ Ghàidhlig aig ìre nas luaithe ann an Alba.

’S e prìomh amas a’ Phlana, gun tèid Gàidhlig a chleachdadh nas trice, le barrachd dhaoine agus ann am barrachd shuidheachaidhean. Tha na prìomh theachdaireachdan, amasan, raointean leasachaidh agus geallaidhean ùra a chithear sa Phlana uile a’ toirt taic don àrd-amas seo gum bi Gàidhlig air a cleachdadh barrachd. Am measg prìomh theachdaireachdan is amasan a’ Phlana tha:

Gum buin a’ Ghàidhlig do dh’Alba air fad

A’ cur deagh ìomhaigh air adhart airson na Gàidhlig

A’ toirt fàs air ionnsachadh na Gàidhlig; agus

A’ toirt fàs air cleachdadh na Gàidhlig

Thug Charlotte Wright, Àrd-oifigear HIE, iomradh air aon de na raointean leasachaidh cudromach sa Phlana - mar as urrainn fàs ann an cleachdadh na Gàidhlig cur ri eaconamaidh na h-Alba. Thuirt i: "A’ togail air an rannsachadh a rinn sinn ann an 2014, ‘Ar Stòras Gàidhlig’, tha sinn a’ cur ar làn-thaice ris na geallaidhean ùra seo gus leudachadh air na ceanglaichean eadar cànan is cultar agus fàs san eaconamaidh," thuirt i.

“Tha seo gu h-àraidh cudromach do choimhearsnachdan far a bheil Gàidhlig air a bruidhinn le cuid mhath den t-sluagh agus tha sinn ag obair còmhla riutha gus cothroman a chruthachadh airson daoine a thàladh is a ghleidheadh, gu h-àraidh daoine òga. Tha a’ Ghàidhlig a’ cur ris na cothroman obrach sna gnìomhachasan cruthachail, ann am foghlam, sna roinnean turasachd is dualchais, agus ann an roinn a’ bhìdh is na dibhe.

“Tha cothroman nach beag a’ nochdadh air sàillibh mar as urrainn don chànan cur ri fàs ann an eaconamaidh na sgìre. Tha sinn ag aithneachadh mar as urrainn don Ghàidhlig cur ri sgilean dhaoine, na sgilean obrach aca agus mar as urrainn don chànan daoine a mhisneachadh gu bhith ri barrachd obrach tionnsgalach agus tha sinn a’ coimhead air adhart ri bhith a’ cur taic ri adhartachadh na Gàidhlig ann an Alba.”

Thuirt Iain Swinney, an Leas Phrìomh Mhinistear agus Rùnaire a’ Chaibineit airson Foghlam is Sgilean, agus e a’ cur fàilte air a’ Phlana: “Tha e a’ toirt toileachas mòr dhomh am Plana Cànain Nàiseanta Gàidhlig ùr seo fhoillseachadh a tha a’ sealltainn mar a tha a’ Ghàidhlig a’ cur ri iomadh pàirt de bheatha muinntir na h-Alba ann an dòighean sònraichte agus cudromach. Tha e riatanach gum bi prìomh amasan aontaichte againn a tha soilleir agus gun cùm sinn oirnn ag obair còmhla gus àrdachadh a thoirt air an àireamh dhaoine a tha a’ bruidhinn, ag ionnsachadh agus a’ cleachdadh a’ chànain. Bu mhath leam moladh a dhèanamh air an obair a rinn Bòrd na Gàidhlig le bhith ag ullachadh a’ Phlana seo agus tha mi a’ coimhead air adhart, thairis air an ath chòig bliadhna, ri bhith a’ faicinn mar a thèid na cothroman a ghabhail a tha air an comharrachadh sa Phlana airson co-obrachaidh, airson adhartas a dhèanamh agus airson iomairtean lèirsinneach a chur an sàs.”

Ann a bhith ullachadh a’ Phlana còig-bliadhna seo, chaidh beachdan a shireadh bho dhaoine, coimhearsnachdan, buidhnean Gàidhlig, buidhnean saor-thoileach, agus ùghdarrasan poblach mar phàirt de cho-chomhairleachadh farsaing a chaidh a chumail. Seo an treas Plana Nàiseanta aig Bòrd na Gàidhlig – a’ bhuidheann phoblach ris a bheil e an urra a’ Ghàidhlig a chur air adhart agus piseach a thoirt air cor a’ chànain ann an Alba.

Thuirt Cathraiche Bhòrd na Gàidhlig, Ailean Dòmhnallach: “Leis a’ Phlana Cànain Nàiseanta Ghàidhlig airson 2018-2023 thathar ag amas air Gàidhlig a thoirt air adhart air feadh Alba. Tha e gu math freagarrach, agus sinn a’ comharrachadh Bliadhna na h-Òigridh an-dràsta, gu bheil tòrr de na prìomh amasan is geallaidhean ag amas air àrdachadh a thoirt air an àireamh de dhaoine òga a tha ag ionnsachadh is a’ cleachdadh na Gàidhlig.”

“Bidh Bòrd na Gàidhlig, le taic bho Riaghaltas na h-Alba agus bho luchd-poilitigs bho gach pàrtaidh, ag obair còmhla ri luchd-compàirt is coimhearsnachdan air an dùthaich agus sna bailtean gus an cànan a chur air adhart air feadh Alba. Thèid gach cothrom a ghabhail far an urrainn don Ghàidhlig cur ri fàs ann an eaconamaidh na h-Alba tro ghnothachas, foghlam, foillseachadh, na h-ealain, litreachas, dràma, na meadhanan agus ceòl. Nì sin cinnteach gun tig a’ Ghàidhlig am feabhas sna bliadhnaichean a tha romhainn.”

Am measg nam prìomh raointean leasachaidh a bhios ann thairis air an ath chòig bliadhna tha:

Iomairtean a bhios a’ brosnachadh dhaoine òga gu bhith a’ cleachdadh na Gàidhlig

Bidh a’ Ghàidhlig a’ cur barrachd luach ri eaconamaidh na h-Alba air feadh dhiofar roinnean

Thèid leudachadh a thoirt air an iarrtas a th’ ann airson foghlam Gàidhlig agus air na th’ ann de chothroman air foghlam Gàidhlig

Thèid adhartas a dhèanamh le bhith a’ trusadh, a’ gleidheadh, a’ trèanadh agus a’

solarachadh luchd-obrach airson Foghlam tron Ghàidhlig

Gàidhlig san teaghlach

Thèid Planaichean Gàidhlig a dhealbh is a chur an gnìomh le buidhnean poblach; agus

A’ dèanamh follaiseach luach sòisealta, eaconamach is cultarach na Gàidhlig

Am measg nam buidhnean a chuir fàilte air a’ Phlana bha Comhairle nan Eilean Siar.

http://www.gaidhlig.scot/bord/the-national-gaelic-language-plan/

Highlands and Islands Enterprise (HIE) welcomes the launch of the new National Gaelic Language Plan 2018-2023 which sets out the framework for the faster growth of the language across Scotland.

The Plan was launched yesterday (Wednesday 28th March) at the Scottish Parliament.

The central purpose of the Plan is to encourage and enable more people to use Gaelic more often and in a wider range of situations. The key messages, aims, priorities and new commitments contained in the Plan all contribute to achieving this increased use of Gaelic. Principal amongst these are the following:

Gaelic belongs to the whole of Scotland

Promoting a positive image of Gaelic

Increasing the learning of Gaelic; and

Increasing the use of Gaelic

Welcoming the Plan, Charlotte Wright, Chief Executive of HIE pointed to one of its key themes - the contribution increasing the use of Gaelic can make to the economy of Scotland.

She said: "Following on from the research we carried out in 2014, ‘Ar Stòras Gàidhlig', we fully support the new commitments to increase the links between the language and culture and economic growth."

"This is particularly important in communities where Gaelic is spoken by a significant number of people and we are working with them to create opportunities to attract and retain people, in particular young people. Employment in the creative industries, heritage, tourism and food and drink sectors, and in education are all are positively influenced by Gaelic.

"Considerable opportunities are arising from the language's potential contribution in helping to drive economic growth in the region.

"We recognise the potential Gaelic has to increase people's skills, their employability and the confidence to be entrepreneurial. We look forward to delivering our contribution to the growth of Gaelic in Scotland."

John Swinney, Deputy First Minister and Cabinet Secretary for Education and Skills said: "I am very pleased to launch this new National Gaelic Language Plan which reflects Gaelic's unique and important contribution to many areas of Scottish life. It is vital that we have clear agreed priorities and continue to work together to increase the numbers speaking, learning and using the language. I would like to commend Bòrd na Gàidhlig for the work they have done in completing this Plan and I look forward to the opportunities for innovation, co-operation and progress prioritised in the plan over the next five years."

The five-year plan is the result of a comprehensive consultation process with individuals, communities, Gaelic organisations, voluntary organisations, and public authorities. It is the third such plan to be produced by Bòrd na Gàidhlig - the public body with responsibility for the promotion and development of the Gaelic language in Scotland.

Allan MacDonald, Chair of Bòrd na Gàidhlig, said: "The National Gaelic Language Plan 2018-2023 is a plan for the development of Gaelic throughout the whole of Scotland. Appropriately in the Year of Young People, many of the priorities and commitments in the Plan are focused on increasing the number of young people learning and using Gaelic.

“Bòrd na Gàidhlig, with support from the Scottish Government and across the political spectrum, will work closely with partners and communities in rural and urban Scotland to promote the language. The opportunities for Gaelic to contribute to Scotland's economic growth through business, education, publishing, arts, literature, drama, media and music will be pursued and will ensure a positive long-term future for Gaelic."

Amongst the priority areas for the next five years are:

Initiatives targeting the use of Gaelic by young people

Increasing the contribution Gaelic makes to the Scottish economy across different sectors

Increasing the demand and provision for Gaelic education

Developing Gaelic medium workforce recruitment, retention, training and supply

Gaelic in the family

Gaelic Language Plans developed and implemented by public bodies; and

Promotion of the social, economic and cultural value of Gaelic

http://www.gaidhlig.scot/bord/the-national-gaelic-language-plan/

 

Related Businesses

 

Related Articles

Cairngorm Funicular Remedial Works ProgressingThumbnail for article : Cairngorm Funicular Remedial Works Progressing
A programme of remedial works to bring Scotland's only funicular railway back into service at Cairngorm Mountain is entering a new phase during week beginning Monday 15 April.   With the snowsports season now over, multiple teams from contractor Balfour Beatty, appointed by Cairngorm Estate owner Highlands and Islands Enterprise (HIE), are set to be deployed on the mountainside.  
SRUC and HIE partnership to benefit rural economyThumbnail for article : SRUC and HIE partnership to benefit rural economy
The five-year agreement between Scotland's Rural College (SRUC) and Highlands and Islands Enterprise (HIE) will also play a major role in contributing to regional economic growth.   The signing of the agreement, by Professor Wayne Powell, Principal and Chief Executive of SRUC, and HIE Chief Executive Stuart Black, follows the official opening of SRUC's Rural and Veterinary Innovation Centre (RAVIC), a valued addition to SRUC’s School of Veterinary Medicine, in Inverness by HRH the Princess Royal.  
New Orkney Whisky Distillery In Moves To Create Jobs And Lower EmissionsThumbnail for article : New Orkney Whisky Distillery In Moves To Create Jobs And Lower Emissions
Deerness Distillery Ltd has secured £246,000 from Highlands and Islands Enterprise (HIE) for the £820,000 development.   Construction is underway at the distillery, which was founded by husband-and-wife team Stuart and Adelle Brown.  
Cuts And More Cuts But Still Cash For Arts In Highland - £30,000 For TapestriesThumbnail for article : Cuts And More Cuts But Still Cash For Arts In Highland - £30,000 For Tapestries
The Co-Chairs of the Inverness Castle Delivery Group, Fergus Ewing MSP and Cllr Ian Brown, are delighted to announce the award of £30,000 from Highlands and Islands Enterprise (HIE) in support of framing the 57 panels that will form the Tapestry of the Highlands and Islands.   This financial commitment from HIE has contributed significantly to the preservation of the 57 panels created by communities across the Highlands and Islands, of which 32 will be included in the first exhibition as part of the Inverness Castle Experience.  
£24.5m To Secure £350m Inward InvestmentThumbnail for article : £24.5m To Secure £350m Inward Investment
Sumitomo Electric UK Power Cables Ltd plans to establish major operations in the region, supplying high voltage cables to the growing offshore wind energy sector.   A funding package has been agreed to secure an estimated £350m in inward investment for Scotland, based in the Highlands.  
Property Demand Study Launched By Highlands and Islands Enterprisie
As part of the study, businesses, community groups and social enterprises with future land or property plans are encouraged to complete a short survey by 22 March 2024.   Whether it's interest in land for sale or space to lease, HIE is keen to hear from organisations already based in the region as well as from those that are considering locating a business to the area.  
Shetland Engineering Firm Expands And Creates JobsThumbnail for article : Shetland Engineering Firm Expands And Creates Jobs
L&M Engineering has secured a grant of £58,914 from Highlands and Islands Enterprise (HIE) for the development, which is set to boost business turnover by £1.2m and create two jobs over the next three years.   The company is diversifying its operations to cater for additional aquaculture markets.  
Region's Businesses Value Community Links
Most businesses in the Highlands and Islands consider their links with the local community as either equal to or more important than their profitable growth.   This is one of the key findings of the most recent rural business survey commissioned by Highlands and Islands Enterprise (HIE) in partnership with South of Scotland Enterprise (SOSE).  
Support Programme Takes Young Entrepreneurs To The Next Level
Dynamic business support programme, IMPACT30, is aimed at nurturing and empowering the next generation of innovative leaders.   The fully funded programme is for people aged under 35 in a young enterprise and in a key decision-making role.  
Power Boost For Off-grid Island
A project to increase electricity supply and reduce emissions on a west coast island has been awarded more than £25,000 by HIE.   The HIE funding is being used to replace and upgrade high voltage transformers and other associated equipment to enable a major upgrade of the renewable energy supply on the Isle of Muck.